خداوند میفرماید: وَیَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ یُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَیْرَ سَاعَةٍ کَذَلِکَ کَانُوا یُؤْفَکُونَ (55) وَقَالَ الَّذِینَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِیمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِی کِتَابِ اللَّهِ إِلَى یَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا یَوْمُ الْبَعْثِ وَلَکِنَّکُمْ کُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (56) فَیَوْمَئِذٍ لَّا یَنفَعُ الَّذِینَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ یُسْتَعْتَبُونَ (57) (روم 55 تا 57}
ترجمه: و روزی که قیامت برپا می شود، مجرمان ،سوگند یاد می کنند که جز لحظه ای، در دنیا نمانده اند. همینطور اینان از راه حق، منحرف می شدند. اهل علم و ایمان می گویند: شما بدان اندازه که خداوند مقدر فرموده بود (در دنیا و برزخ) تا روز رستاخیز، ماندگار بوده اید. این روز رستاخیز است ولی شما به آن اعتقادی نداشته اید. پس در آن روز، معذرت خواهی ستمگران بحال آنان، سودی نخواهد داشت و نه از آنان درخواست استغفار می شود. N
قیامت بر پا میشود. مجرمان و ستمکاران در اثر صحنههای تکان دهنده ای که انتظارش را نداشتهاند تمامی بتها و معبودان باطلی را که پرستش می کردهاند، فراموش خواهند کرد. بتهای کلاسیک ، اعم از کمونیستی، مادی گری، لائیکی، سوسیالیستی، صهیونیستی و سایر طاغوتهای بشری در نظرشان محو و نابود میگردند. و همینکه پردههای غفلت، از روی دیدگانشان برداشته شود، حقیقت آن چیزی را که داعیان راه حق، در دنیا آنها را بسوی آن فرا میخواندند، درک می کنند و برایشان روشن میشود که با استهزا و تمسخر مومنان، چه اشتباه بزرگ و جبران ناپذیری ، مرتکب شدهاند که هیچ گونه سودی بحالشان نداشته بلکه فقط برای خرسند کردن رهبران قدرت طلب خود دست به چنان کارهایی زده اند. رهبرانی که هم اکنون با آنها در یک مکان ایستاده و منتظر پاداش خویش میباشند. چنان عاجز و ناتوان اند که حتی برای خودشان هم قادر نیستند کاری انجام بدهند تا چه رسد که به نفع پیروان خود کاری بکنند. از طرفی، راه بازگشت به دنیا را هم بر خود مسدود میبینند تا با بازگشت به آن و انجام عمل نیک بتوانند در صف پرهیزکاران در آیند.
لذا شروع به بهانه تراشی و دروغ بافی میکنند تا با ارائه عذر موجهی بتوانند از تنگنایی که در آن اسیر شدهاند، جان سالم بدر برند و برای این کار، راهی بهتر از سوگند یادکردن به دروغ، نمی بایند. به ذات پروردگاری سوگند یاد می کنند که تا دیروز مورد قبولشان نبود و با داعیانش سر جنگ داشتند.
﴿ وَیَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ یُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَیْرَ سَاعَةٍ کَذَلِکَ کَانُوا یُؤْفَکُونَ )
«آنگاه که قیامت بر پا میشود ستمکاران به دروغ سوگند یاد میکنند که بیش از چند لحظه، در دنیا نماندهاند»
میخواهند وانمود کنند که وقت کافی برای ایمان آوردن نداشتهاند.
صاحب تفسیر کلام منان مینویسد: «بدینصورت آنها با عذر خواهی سعی دارند که روزهای زندگی دنیا را بسیار کم و ناچیز جلوه دهند، تا بهانهای برای نجات از عذاب ،پیدا کنند. اما از آنجا که این عذر هم ناموجه وکاملاً دروغ و بیجا است، خداوند میفرماید: ﴿ کَذَلِکَ کَانُوا یُؤْفَکُونَ ﴾
یعنی اینها در دنیا نیز بوسیله همین دروغها از حق و حقیقت منحرف میشدند.
در آنجا، پیامبران را تکذیب می کردند و اکنون، عمری را که چندین سال در دنیا سپری نمودهاند انکار میکنند، و آنرا ساعتی بیش نمیدانند. که این خود، بیانگر خوی زشت آنهاست. حقا که انسان بر همان خوی و خصلتی که مرده است برانگیخته میشود.
اما دیری نمیپاید که این ادعایشان نیز توسط گروهی دیگر از انسانها تکذیب میشود. این گروه، کسانی هستند که در دنیا بدست همین مجرمان و بیدادگران، شکنجه و تعذیب شدهاند و اینک با صدای رسا علیه آنها شهادت میدهند. این صداها دیروز در دنیا سرکوب شده بود و بر دهان صاحبانشان بوسیله بازداشت، تبعید و زندان و گاهی اعدام، مهر سکوت نهاده شده بود. صداهایی که در زیر آوار جهل و ظلمت دفن میگردیدند ولی در همان حال، فریاد بر میآوردند:
(قَالَ یَا لَیْتَ قَوْمِی یَعْلَمُونَ (26) بِمَا غَفَرَ لِی رَبِّی وَجَعَلَنِی مِنَ الْمُکْرَمِینَ (27) (یاسین 26 و 27)
ترجمه: ای کاش، قوم من میدانست که پروردگارم مرا آمرزیده و از زمره مُکَرّمینم قرار داده است.
اکنون نیز وقت آن رسیده که این صداهای خفه شده و زندانی، از اسارت رهایی یابند و بعنوان گواه، علیه دروغگویان، ایفای نقش کنند: ﴿ وَقَالَ الَّذِینَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِیمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِی کِتَابِ اللَّهِ إِلَى یَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا یَوْمُ الْبَعْثِ وَلَکِنَّکُمْ کُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ )
ترجمه: مومنان به آنها پاسخ خواهند داد که خیر، شما طبق مشیت خدا، مدت زیادی ماندهاید و اینک قیامت برپا شده است ولی شما نمیدانستید که روزی قیامتی بر پا خواهد شد و آنرا قبول نداشتید.
این گواهی صادقانه آنها، نزد خداوند، پذیرفته میشود و صدای مجرمان، خفه و زبانشان گُنگ و عذرشان ناموجه میگردد:
(فَیَوْمَئِذٍ لَّا یَنفَعُ الَّذِینَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ یُسْتَعْتَبُونَ ﴾
ترجمه : در آن روز عذرخواهی ستمگران سودی به حالشان ندارد ، و برایشان جلب رضایت نمیشود .